Tuesday, September 8, 2009

Gi Talo Gi Halom Tåsi

So for today I am a lot more homesick than usual, and I thought I'd go over something that will always be a part of me and will always take me home, no matter where I am in the world. It's our very own CNMI Anthem. It's what we all grew up learning and singing at just about every special event back home, and it's definitely something that hits home every time it is sung. It's definitely a song that will always be special to me and will never grow old, no matter what. For those of you who can't understand Chamorro or Carolinian, I have included an english translation of the lyrics. So, without further ado, here it is, the CNMI Anthem, sung by my MHS Student Council President (I was her Vice President in '07) Juanette Villagomez.

Gi Talo Gi Halom Tåsi/Satil Matawal Pasifiko (CNMI Anthem)


Gi talo gi halom tåsi

Nai gaige tano-ho

Ayo nai siempre hu såga

Malago' ho

Ya un dia bai hu hånåo

Bai fåtto ha' ta'lo

Ti siña håo hu dingo

O tano-ho


Mit beses yan mås

Hu saluda håo

Gatbo na islas Mariånas

Hu tuna håo

Carolinian (Refalawasch):

Satil matawal Pacifico

Igha elo faluweey iye

Ighilal igha ebwe lootiw

Tipeey iye

Eew raal nge ibwe mwetesangi

Nge ibwal sefaalitiiy Ese mmwel bwe ibwe lighiti

Bwe falaweey


Sangaras faal bwughuwal

Ay tirow ngalugh

Ling ghatchul teel

Faluw Mariånas

Ay Mwareiti

English Translation:

In the middle of the sea

Is where my home is

That is where I will spend my days

It is my desire

If I ever leave this place

One day I will return

For I can never leave you

O land of mine


A thousand times and more

I will honor and salute you

Beautiful islands of the Mariånas

Glory be to you